Keine exakte Übersetzung gefunden für ظل على حاله

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ظل على حاله

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Malestar... - Sí, malestar!. Es bueno ver que nada ha cambiado. - ¿Dónde está Luke?
    نعم, وعكه- يسعدني أن كل شئ ظل على حاله-
  • Sí, mal. - Me doy cuenta de que nada ha cambiado.
    نعم, وعكه- يسعدني أن كل شئ ظل على حاله-
  • Lleva así meses.
    ولطالما ظل على هذا الحال لشهور
  • Entonces, ¿qué es la Proclamación de la Sombra?
    إذا أخبرني ما هي حكومة الظل على كل حال ؟
  • No obstante, el número de abortos reiterados se ha mantenido sin cambios: en 1996-2001 el 68% de las pacientes que tuvieron un aborto ya habían tenido uno o más anteriormente.
    غير أن عدد حالات الإجهاض المتكررة ظل على حاله دون تغيير: إذ كانت نسبة 68 في المائة من النساء اللواتي أجهضن خلال الفترة 1996-2001، قد مررن بنفس التجربة مرة أو أكثر في السابق.
  • Los miembros de la Comisión coinciden en general en que, con las modalidades de trabajo actuales, la Comisión no estaría en condiciones de desempeñar su cometido en forma puntual y eficiente.
    وهناك شعور على نطاق واسع لدى أعضاء اللجنة مفاده أن اللجنة سوف لا تكون قادرة، في ظل الترتيبات الحالية، على الاضطلاع بمهامها بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
  • Asimismo, no ha tenido consecuencias para la contratación externa, ya que el número global de puestos no ha variado y las vacantes se han seguido publicando en el sistema Galaxy.
    كما أنه لم يترتب أي أثر على التعيين الخارجــي حيــث ظــل العـــدد الإجمالي للوظائف على حاله وما زالت الوظائف الشاغرة يعلن عنها عن طريق نظام غالكسي.
  • En segundo lugar, el alcance de los aspectos de la responsabilidad por el daño causado es el mismo que el del proyecto de artículos sobre la prevención del daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas, que la Comisión aprobó en 2001.
    وقد ظل نطاق جوانب المسؤولية على حاله دون تغيير فيما يؤدي نطاق مشاريع المواد المتعلقة إلى منع وقوع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وهو ما سبق واعتمدته اللجنة في عام 2001.
  • Sin embargo, se ha acordado que el próximo Grupo de Trabajo vuelva a examinar la determinación de los costos de los módulos y la dotación de personal médico necesaria para prestarles apoyo, y también que examine el valor genérico de mercado del equipo médico en el marco del sistema actual utilizando datos adecuados que no estaban disponibles cuando el Grupo de Trabajo de 2004 examinó la cuestión.
    وقد تم الاتفاق مع ذلك على ضرورة أن يدرس الفريق العامل القادم تقديرات تكاليف النماذج وكذلك مستوى الأخصائيين من الموظفين الطبيين لدعمها وأن يجري استعراضا للقيمة السوقية المنصفة العامة للمعدات الطبية في ظل النظام الحالي على أساس البيانات الكافية التي لم تتوفر عند نظر الفريق العامل لهذا البند في عام 2004.
  • En el plano regional, los porcentajes relativos a los 72 países que comunicaron en el segundo y tercer períodos de información haber adoptado medidas para la denuncia de las operaciones sospechosas o inusitadas mostraron: en América un aumento del 93% al 100%, y en Asia también un aumento del 56% al 67%; África permaneció estable en el 73% durante ambos períodos; Oceanía permaneció estable en el 100% durante los dos períodos; Europa bajó del 100% al 96% (véase la figura VI).
    أما على صعيد المناطق فترد النسب المئوية من البلدان المبلّغة الـ72 في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة، والتي اعتمدت تدابير للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة و/أو غير العادية كالآتي: زادت النسبة المئوية في القارة الأمريكية من 93 في المائة إلى 100 في المائة، كما زادت في آسيا من 56 في المائة إلى 67 في المائة؛ فيما ظل الوضع على حاله في أفريقيا عند نسبة قدرها 73 في المائة في كلتا فترتي الإبلاغ؛ وفي أوقيانوسيا عند نسبة قدرها 100 في المائة في كلتا فترتي الإبلاغ؛ أما في أوروبا فتراجع هذا الرقم من 100 في المائة إلى 96 في المائة (انظر الشكل السادس).